Камень Трокентана. Книга 1 [СИ] - Павел Ан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— «Да?» — капитан улыбнулся. Одну минуту. Он вышел из каюты и скоро вернулся с тарелкой, на которой лежали медовые соты.
— Ой, мёд!
— Да, это я купил для Илсоны и хотел передать ей этот гостинец через своего знакомого в приречье, но оказалось, что он уехал по своим делам, и передать не получилось. Так что угощайтесь, а я ей ещё куплю в Вадалиене, она у меня тоже любит сладости.
Алорон была просто счастлива и живо принялась за мёд, несмотря на то, что ей уже стало несколько плоховато от качки, и она почти ничего не ела за завтраком, а сидела с остальными за компанию. Она отломила от сот половину, а остальное оставила для Антелин.
Благодарю тебя, но я не буду, съедай всё, если хочешь.
Та не стала её упрашивать и, пододвинув к себе тарелку, принялась уплетать и второй кусок уже медленно и степенно.
Вскоре с завтраком было покончено. Стенефор ушёл по делам в трюм, а Антелин с Алорон вновь пошли на палубу посмотреть на море, так как больше делать было нечего. Алорон недолго простояла на палубе, а потом ушла в каюту, где и залегла, так как её начало ощутимо тошнить и ей не хотелось, чтобы съеденный с таким удовольствием мёд, вернулся наружу.
Во второй половине дня на западе показалась береговая полоса. Сразу же сменили вахтенного матроса, на матроса уже без печати, так как теперь надо было только держаться параллельно западного берега и не терять его из виду. Вскоре полоса берега на западе начала обрываться вдали. Корабль повернул вслед за берегом, и вскоре земля оказалась уже на севере.
Антелин пообедала с капитаном вдвоём, так как Алорон не могла уже выйти из каюты.
— «Мы удачно прошли по морю и прибудем к скалистой бухте раньше срока»- сказал Стенефор. Около середины ночи, хотя, для вас это будет и не столь удобно.
— Мы не будем ждать на берегу до утра, время дорого и мы пойдём ночью по гномьей дороге.
— А как же ваша спутница? По-моему, ей совсем плохо.
— Я думаю, она быстро придёт в себя на свежем воздухе, как только мы окажемся на берегу, к том уже не так ей и плохо как кажется. Лежит она просто из-за того, что боится вырвать мёд, ей жалко, что такая вкуснятина так пропадёт.
— А вот оно что, не вовремя я вас угостил, но я как-то не подумал об этом. У меня ещё есть мёд, и я дам вам его в дорогу, как только Алорон станет лучше, угостите её.
— Хорошо, она будет рада, будьте уверены, теперь она вас будет считать своим лучшим другом. Стенефор улыбнулся. Нам предстоит идти всю ночь, и я сейчас пойду спать до вечера. Может случиться, что мы прибудем ещё раньше полуночи, поэтому я прилягу пораньше.
— Да, конечно, вам сообщат, как только мы подойдём к бухте. Я раньше частенько плавал этим путём и уж бухту мы не проглядим.
Антелин попрощалась с капитаном и пошла в каюту спать. Она долго лежала на кровати, думая о предстоящей экспедиции, а потом о своих делах и наконец, понюхав из пузырька сонной травы, всё же уснула.
Глава 8
Темнота не боится тебя, высоте ты безразличен, пылающие мертвецы не придут в твой дом чтобы досаждать. Всем отвечай взаимностью.
(пословица народа Мариола)
Они проснулись от громкого стука. Алорон встала с кровати и открыла дверь в каюту. Перед ней стоял капитан, держа в руках масляный светильник.
— «Вы оказались правы» — сказал он, обращаясь к Антелин. Мы действительно прибыли на место раньше срока, ещё только первая половина ночи, а мы уже подходим к бухте.
— Мы уже готовы, вещи у нас собраны, и мы можем отплывать на берег.
— Может, вы всё-таки не будите здесь сходить? Места тут дикие, да и ночь на дворе.
— Не волнуйтесь, капитан, мы сумеем за себя постоять и дорогу найдём, уж поверьте. Мне приходилось ночевать и совершать ночные переходы и в куда более диких местах.
— Ну как хотите.
Они собрали вещи под тусклым светом оставленного им капитаном масляного светильника, переоделись в дорожную одежду, и привязав к поясам мечи и кинжалы, вышли наверх на палубу.
Увидев их в таком виде, Стенефор улыбнулся.
— Да, вижу, вы готовы к далёким путешествиям, в том числе по диким местам, и теперь я за вас спокоен. Мы уже приплыли, вон бухта. Он показал за борт в темноту, где было очень сложно что-либо различить.
— «Это точно та бухта?» — спросила Алорон, с беспокойством вглядываясь в темноту.
— Да это она, не бойтесь, у меня есть опытный матрос, который раньше много плавал в этих краях, это точно та самая бухта, хотя я, честно говоря, её бы проглядел.
— «Ну что же доверимся вашему матросу» — сказала Антелин.
— Лодка уже готова, она у борта на носу, пойдёмте.
Они пошли на нос, где рядом с бортом уже была спущена на воду лодка, и к ней сверху спускался верёвочный трап. В лодке сидели два дюжих матроса с вёслами.
— «Я дам вам в дорогу несколько факелов» — сказал Стенефор. И вот ещё подарок для почтенной Алорон, о котором мы с вами говорили.
Сказав это, он протянул Антелин плотный свёрток.
— «Мне подарок?» — спросила Алорон.
— «Да, тебе, полезай в лодку» — ответила ей Антелин.
— А почему если подарок мне его дают тебе, госпожа?
— Полезай в лодку, одам я тебе твой подарок, но прежде, что должна сказать вежливая девушка, если ей дарят подарок?
— «Спасибо большое» — сказала Алорон улыбнувшись. Я не знаю, что там, но я обещаю хранить эту вещь, как память о нашем совместном путешествие. Антелин и Стенефор заулыбались.
— «Не давай поспешных обещаний и полезай в лодку нам пора» — ответила ей Антелин.
Алорон попрощалась с капитаном и полезла вниз по трапу.
— «Прощайте, приходите к нам зимой в школу, я покажу вам, как мы учимся, посмотрите на успехи своей дочери» — сказала Антелин, обращаясь к капитану.
— Обязательно приду, вы тоже приходите к нам в гости в пригород, хотя зима и не самое удобное время для подобных визитов, но мы всегда вам рады, в любое время.
Попрощавшись, они расстались. Сумки с вещами уже были спущены вниз, так что как только в лодку спустился ещё один матрос с зажженным факелом. Они оттолкнулись от